Technical Translations and Language Consultancy
Broaden your commercial, informative and personal horizons
Since 1989, I have been working alongside engineering companies, heavy industries to industries 4.0, credit institutions, as well as academics, researchers, professionals and private individuals to satisfy the demand for quality specialized translation to and from English, French, Spanish and Italian.
If my specialties and language combinations match any of your current or prospective translation/proofreading projects just get in touch.
Call or write to share your language goals.
Specialized translations for industry, engineering, finance and science.
Adaptation of the text to the culture of the target language.
Draft corrections and multiple checks of its grammar, style and content.
We tackle each new task with the same enthusiasm as the first, but with the processing methodology that over time has proved effective in guaranteeing optimal results.
Here’s how we proceed each time we are entrusted with a document:
- we read it carefully to identify the specific technical field to which it belongs;
- we analyze it from a terminological viewpoint;
- we translate it in complete respect of the style and tone of the original, with the help of specific glossaries created over time by sector and by customer, carrying out relevant online searches;
- we read it again, more than once, before the final revision, at intervals of a few hours or a day, to eliminate eventual typos and refine its overall cohesion and quality;
- we submit it to a final review at the hands of an experienced reviewer;
- we deliver it to the customer, always within the established terms and in the established format.
To know more:
Hi I am Dora Rossetti,
certified translator and founder of Your Technical Translation Boutique in Rome, Italy.
I personally follow the general management of my translation boutique from the first contact with you until the delivery of the completed assignment.
I will either deal directly with the different stages of the requested translation, revision and/or proofreading process or, as the case may be, I will carry out the general supervision and the final revision of the content entrusted to me. This happens when I deem it necessary to involve my team of native translators and linguists, experts in the field.
This approach has always been and is effective to successfully satisfy the diversified internationalization needs of all my clients.
Tell me about your language project and let me help you achieve your goal quickly and well!