Traduzioni tecniche

Per poter effettuare traduzioni tecniche impeccabili

è indispensabile avere una buona esperienza nel settore di competenza

sia essa maturata sul campo o attraverso studi specialistici!

E noi abbiamo sia l’una che l’altra….


Tecnico intento ad effettuare una saldatura.

Siamo partiti sul campo nel lontano 1989 nel mondo che appare oggi come surreale dell’industria pesante, andando a integrare nel corso degli anni traduzioni tecniche prima per i settori dell’industria manifatturiera (tradizionale e 4.0) e poi per quelli dell’ingegneria multidisciplianre e l’impiantistica industriale.


È stato poi il turno della finanza soprattutto legata alla gestione dei fondi comuni d’investimento al fianco, per quasi 20 anni, di un gruppo di banche d’investimento con sedi in diversi paesi d’Europa.

Schermata di quotazioni di borsa utile per traduzioni tecniche in ambito finanziario.

Provette di campioni di sangue da analizzare

L’ultimo settore tecnico inserito tra le nostre specializzazioni è stato quello scientifico e medico grazie al coinvolgimento diretto della nostra linguista/microbiologa dedicata a ogni fase della traduzione e della revisione di tutti i contenuti scientifici che ci vengono affidati.


Hai bisogno di tradurre o revisionare un documento in ambito industriale, ingegneristico, finanziario o scientifico da o verso l’inglese, il francese lo spagnolo o l’italiano? Affida il tuo progetto alla nostra competenza ed esperienza!

Top